lunes, 23 de enero de 2012

Poetas que vale la pena conocer: Mark Strand


Mark Strand nació en Príncipe Edward Island Canadá el 11 de abril de 1934. Recibió una licenciatura en artes en el Antioch College de Ohio en 1957 y asistió a la Universidad de Yale, donde fue galardonado con el premio Cocinero y el Premio Bergin. Después de recibir su título de Bellas Artes en 1959, Strand pasó un año estudiando en la Universidad de Florencia con una beca Fulbright. En 1962 recibió su título de maestría de la Universidad de Iowa.

Es autor de numerosas colecciones de poesía, Man and Camel (Knopf, 2006); Blizzard of One (1998), ganadora del premio Pulitzer; Dark Harbor (1993); The Continuous Life (1990); Selected Poems (1980); The Story of Our Lives (1973); and Reasons for Moving (1968).

American poets.org




EATING POETRY

By Mark Strand

Ink runs from the corners of my mouth.
There is no happiness like mine.
I have been eating poetry.

The librarian does not believe what she sees.
Her eyes are sad
and she walks with her hands in her dress.

The poems are gone.
The light is dim.
The dogs are on the basement stairs and coming up.

Their eyeballs roll,
their blond legs burn like brush.
The poor librarian begins to stamp her feet and weep.

She does not understand.
When I get on my knees and lick her hand,
she screams.

I am a new man.
I snarl at her and bark.
I romp with joy in the bookish dark.




COMER POESÍA

La tinta se expande por las comisuras de la boca.
No hay felicidad comparable a la mía.
He estado comiendo poesía.

La bibliotecaria no da crédito a lo que ve.
Tiene los ojos tristes
y camina con las manos pegadas al traje.

Los poemas han desaparecido.
La luz es tenue.
Los perros están en las escaleras del sótano y suben.

Sus globos oculares giran,
Sus doradas patas arden como la maleza.
La pobre bibliotecaria empieza a  patear y a llorar.

No entiende nada.
Cuando me arrodillo y le lamo la mano,
grita.

Soy un hombre nuevo.
Le gruño y le ladro.
Me revuelco de alegría en la libresca oscuridad.

                  Traducción: José Miguel Junco


2 comentarios:

  1. Poeta y canadiense. Solo habría podido citar a Leonard Cohen. Gracias, Pepe, por tu sugerencia. Todo un lujo viniendo de otro poeta. Elena

    ResponderEliminar
  2. Me gusta mucho Mark Strand porque tiene una poesía llena de sugerencias con un lenguaje aparentemente sencillo. Si se leen bien sus poemas y se escarba a fondo en sus metáforas, tenemos un poeta metafísico que parte de las cosas sencillas de la vida. Da gusto leerlo, y eso es lo mejor.

    ResponderEliminar